|
|||
|
Hey boys and girls, we’re thrilled to have two more amazing exclusives by our roving reporter, Ms. Melissa Castor, who puts us at the scene of the visual kei group, Matenrou Opera’s American concert debut at Virginia’s Anime USA. Then keep on reading for Melissa’s excellent interview with the band. Dig it!
Matenrou Opera Live at Anime USA, November 19th, 2011
Matenrou Opera emerged on stage shortly after convention goers were
admitted into the hotel ballroom where the concert was to be held. They
looked elegant and refined in their attire, but their music was not your
typical “opera.” The fast drumbeat mixed with the rapid pace of the
guitar and bass had the audience going wild as soon as this visual kei
band began playing.
They next played their
newest single, out October 19th of this year, Otoshiana no
Soko wa Konna Sekai. It was a treat to hear a song that has only been
out for a month, a fairly new song some Japanese fans may not have heard
yet. Sleeping Beauty is the third song off of the Otoshiana… single. It was not originally on the set list, but handwritten in and added last minute to make a fifteen-song long, hour and a half set. Helios is a beautiful song with very sad lyrics. It was written shortly after the earthquake in Japan on March 11th and emanates feelings based on that event. One could feel the emotions Sono portrayed very strongly during this song. He remained stationary in the center of the stage, holding onto the microphone stand, pouring his heart into this song. It gave off a warm feeling, but also one of despair. Drummer Yu could be seen singing along to quite a few songs, but especially Helios.
After
Helios, only the fifth song of the night, Sono walked offstage without a
word as the remaining four members began to play an instrumental track,
Utopia. This song was perfect to show off all of the members’ skills
with their instruments. Guitarist Anzi particularly stood out with his
expert guitar work, not only on Utopia, but also on a number of songs
during the set. He is undoubtedly a talented guitarist. Matenrou Opera
has a unique, essential part of their band – a keyboardist. Keyboardist
Ayame was also able to showcase his talent during this song, with the
piano-based intro and outro before the other instruments joined in.
Throughout the show, Sono’s voice never lost power and he hit vibrato in
all the right places. The energy didn’t die down at all for the encore, the members returning in tour shirts they had for sale. “Do you still have energy?” Sono asked.
Honey
drop had everyone in the room jumping with renewed energy and the floor
shaking. During one part, Sono went over to Anzi’s side and Anzi played
guitar facing Sono. Meanwhile, Ayame played his keytar close to Yo on
bass. 1
INDEPENDENT
~ Melissa Castor November 19th, 2011
Matenrou Opera Exclusive Interview at Anime USA
Melissa Castor: May I first ask you to introduce yourselves and your position in the band? Sono: Vocal no Sono desu. Anzi: Guitar no Anzi desu. Ayame: Keyboard no Ayame desu. Yo: Bass no Yo desu. Yu: Drum no Yu desu.
MC: How did you decide upon the name “Matenrou Opera” [摩天楼オペラ]? Sono: The concept of the band is a combination of the new and the old, actually; when I was watching the anime, BLOOD+, that’s a random phrase they had in the show, “Matenrou Opera.” When I heard this phrase, I felt that this was perfect for the concept I was thinking about for the band.
MC: What did you think about your first performance in America? How does an American audience compare to a Japanese audience or a European audience?
Yu:
We had an image that the fans were going to be a lot more intense, and
we were right. One thing that stood out and was very fresh to us was
even at quiet parts of the songs, people would actually scream for us
and raise their voice. That’s not something that happens in Japan. In
Japan, they have this tendency that if the band becomes quiet, the
audience also becomes quiet. Another thing that doesn’t really happen in
Japan is when the members are in a line, and they start cheering for us
a lot more, that too was really fresh.
MC: Where does the inspiration for your visual image come from? Sono: The inspiration comes from our songs.
MC: What message do you hope to have given to those who did not know the name “Matenrou Opera” before this weekend? Ayame: It’s our first time in America, so there were definitely a lot of people hearing us for the first time. I wanted to be able to show them what Matenrou Opera’s coolness is; I wanted to convey that feeling perfectly.
MC: How did you get started in music? Anzi: When I was about 3 or 4 years old, my parents had me learn violin. My father was really into classical music, and he thought it would be nice if his child could play classical music. After about 8 years of playing violin, I quit, but it’s because of that experience that I am the musician I am today. Ayame: When I was a child, I really liked Jpop music. I would always watch it on TV. I always thought, ‘I really want to be a part of that world.’ Sono: In elementary school, I actually saw X Japan. I was very shocked by both the visual and the sound. From that day, I felt I would like to be on that side to be able to influence people. Yu: I was also influenced by X Japan and Yoshiki, and began drumming. Yo: I originally liked music very much and I have about 3,000 CDs. From there, I wanted to try playing bass and so I did. It was a lot of fun, and it just continued on from there. Anzi: Yngwie Malmsteen, he’s a guitarist. And the reason I first started playing guitar was Iron Maiden. Ayame: The band that influenced me to want to be in a band was L’Arc~en~Ciel. Sono: X Japan’s Yoshiki and B’z vocalist, Inaba Koshi. Yu: Of course, X Japan is part of it, but also Germany’s Helloween and Metallica from America. Yo: The person that I think is cool as artist and a band is Luna Sea.
MC: You covered X Japan’s song “Kurenai” on the compilation “Crush!”, a 90s cover album. What did you think about covering this song, which was performed by such a well-known band in the visual kei scene?
Sono: We covered it because we are a metal band within the visual
kei scene, and X Japan is also a metal band. It is also because they
influence us. We thought, ‘Who else should cover this song other than
Matenrou Opera?’
Sono: Helios was written about the earthquake and tsunami that happened. The lyrics focus on the topic of life and light - to keep on going. It is about the power of life and to live on. Otoshiana wasn’t influence by anything; it was straight from the song. The lyrics were influenced by the music. The lyrics are like a weapon going into the darker side, which is why it is completely opposite.
MC: From the Otoshiana… single, Diorama Wonderland has some “crazy” and creative English lyrics. Why did you choose to have a good portion of the song in English? Yu: When we composed the song, if you listen to the melody, we felt English sounded better with it rather than Japanese.
MC: Do you think it was important to include English lyrics to communicate with Western fans?
Sono: English is very important, because the reactions of the fans
when I started singing in English last night at the live were like, “Oh,
he’s singing in English.” It is that kind of feeling. Of course, the
Japanese lyrics are very important too, but we would also like to
incorporate more English. MC: Is learning English something any of you want to do? *every
member raises their hand* MC: What has been your favorite part about being in America? All: We are all very bright and happy. {–chatter amongst themselves for a few moments-} We are all very accepting. We don’t really care about details, we are just happy to be here.
MC: Did you do anything fun or something you particularly enjoyed?
Ayame: We took a trip into Washington, D.C. We saw the White House
and the Lincoln Memorial.
Yu: I really like sports. When you think about American sports, you think of football, so I would like to go see a football game. My favorite baseball player is Ichiro [Suzuki], I would like to see a Seattle Mariners game. Sono: I would like to record in America. It’s a different atmosphere. I believe American bands are very vast and grand, so I want to know what Matenrou’s music would sound like in an American setting. Anzi: I would like to pick up some blonde beauties and hang out with them, be in a limousine; have two on each side.
MC: Like a pimp? Anzi: (in English): No, no, I am gentleman. Yo:
(in English): He is rock star. MC: *begins asking next question* Ayame: Ehhh? *everyone laughs, as Ayame was skipped over* Yu: (in English) Good! Anzi: (in English) Nice job.
MC:
Sorry!!
MC: In 2012, you will be together for 5 years as Matenrou Opera. What do you think has been one of your biggest accomplishments since Matenrou Opera was formed?
Sono: The biggest step in Japanese bands is to go major and we feel
that being able to go major was one the big footsteps we were able to
make. MC: Where do you see the band headed musically in the future? Sono: Since had our major debut, we have become more strongly for the meaning of the band of, “Matenrou Opera.” We would like to hold on strongly to our concept and keep on going. We also want people to just listen to the intro of our songs and know right away that it is Matenrou Opera.
Thank you very much ! !
~ Melissa Castor, Special Correspondent for The Diva Review November 20th, 2011
© 2006-2022 The Diva Review.com
|
||
|